desolate_man (desolate_man) wrote in ru_aquarium,
desolate_man
desolate_man
ru_aquarium

Category:

"Если бы не ты": БГ и Боб Дилан (введение)

Предлагаю Вашему вниманию свою статью «”Если бы не ты”. Борис Гребенщиков и Боб Дилан: проблема интертекстуальных связей». Ввиду большого объема статьи, она будет публиковаться частями. Судите строго, делитесь впечатлениями (по возможности, аргументированными) и комментариями (по возможности, содержательными).

«Если бы не ты». Борис Гребенщиков и Боб Дилан: проблема интертекстуальных связей.

Введение

Основными побудительными мотивами к написанию данной статьи послужили моя многолетняя любовь к песням как Боба Дилана, так и Бориса Гребенщикова; многообразие как бросающихся в глаза, так и менее явных интертекстуальных связей между ними первого на последнее; и отсутствие известных мне сколько-нибудь целостных попыток рассмотрения этой увлекательной темы. По жанру это нечто среднее между эссе и серьезным исследованием. Я стараюсь не допустить явного субъективизма, но, в то же время, отдаю себе отчет в том, что мои подходы к оценке смысла рассматриваемого явления – как общие, изложенные в первой части статьи, так и более конкретные, представленные в виде комментариев к отдельным песням во второй части, носят скорее характер размышлений, претендуя не столько на решение проблемы, сколько на ее постановку.

Сам факт отсутствия исследований, посвященных «влиянию» Боба Дилана на творчество БГ и «Аквариума» достаточно примечателен и может быть объяснен по-разному. Для подобных исследований необходимо как наличие достаточного опыта «погружения» в эстетику обоих авторов - БГ и Дилана, так и владение всеми тонкостями современного филологического и культурологического анализа, как «освоение», так и «остранение». Между тем, на дискурсивном уровне точки пересечения между ценителями Боба Дилана, поклонниками БГ и серьезными исследователями-гуманитариями не столь уж многочисленны. Так, многие поклонники БГ слабо знакомы с творчеством Боба Дилана (здесь играет роль и языковой барьер), а значительная часть российских ценителей творчества последнего оценивают БГ по отношению к нему как эпигона и плагиатора. Серьезные исследователи-гуманитарии в течение долгого времени не рассматривали рок-поэзию в качестве своего предмета в силу либо идеологических причин, либо ее принадлежности к «низкой», массовой культуре. В результате мы имеем дело либо с субъективными и написанными «изнутри» статьями-рецензиями рок-критиков, либо с появившимися же в 90-е годы односторонними исследованиями филологов-русистов о русском роке, которые ставят его в контекст русской поэтической традиции и фольклора и оставляют «за бортом» другие, не менее значимые традиции и источники влияния. Редкие исключения (например, прекрасная статья М. Гнедовского «Майк, или Секретная лаборатория российского рок-н-ролла» в сборнике «Семидесятые как предмет истории русской культуры», 1998) лишь подтверждают общее правило.

Похожая ситуация наблюдается и на Западе. Как показывает один из самых известных «диланологов» Майкл Грей, о Дилане стали серьезно писать лишь в последние два десятилетия, причем такие исследования, как 900-страничная книга самого Грея (Michael Gray. The Song and Dance Man III. The Art Of Bob Dylan. 1997), рассматривающая творчество Дилана как текст, возникающий на пересечении фольклорной, литературной, блюзовой, рок-н-ролльной, библейской и иных традиций, составляют абсолютное меньшинство среди более или менее поверхностных биографий, фотоальбомов, сборников интервью и критических обзоров. Видимо, должно пройти время, прежде чем популярная музыка XX – XXI веков, уже вписанная в историю социума, займет свое полноправное место в истории культуры.

Кроме этих общих причин, отсутствие исследований связано с кажущимся отсутствием проблемы как таковой. Признание «влияния» Дилана на творчество БГ стало общим местом и, как таковое, не требует доказательств. Те, кому творчество БГ представляется неким самодостаточным явлением, не проявляют особого интереса к проблеме «заимствований» и творческих влияний, видимо, опасаясь, что движение в этом направлении угрожает их представлениям о целостности и оригинальности предмета их обожания. Те же, кто считает БГ одним из эпигонов Дилана, ограничиваются констатацией факта наиболее очевидных интертекстуальных параллелей и делают на его основе вывод о безусловной вторичности творчества «Аквариума». И в том, и в другом случае интересующий нас вопрос закрыт еще до начала его обсуждения.

В «Справочнике Павла Северова» - наиболее полной на сегодняшний день «энциклопедии» «Аквариума» - в разделах, посвященных отдельным песням, иногда указываются источники заимствования отдельных образов и строчек или «прототипы» песен; в то же время, эта информация отличается неполнотой и сама по себе является лишь отправной точкой для размышлений о характере интертекстуальных связей между творчеством Дилана и БГ.

Таким образом, у данной статьи две задачи – попытаться составить как можно более полный список интертекстуальных перекличек песен БГ и Дилана (который, разумеется, не является исчерпывающим и может пополняться в дальнейшем) и сделать первый шаг в размышлениях о функциях и характере этих перекличек. Мы сознательно стараемся использовать словосочетание «интертекстуальные переклички» или «интертекстуальные связи» как наиболее универсальное, т.е. охватывающее все случаи сопоставления двух корпусов текстов, и одновременно наиболее нейтральное, т.е. не содержащее в себе предвзятых выводов относительно обнаруженных «перекличек». Более или менее явная предрешенность этих выводов, напротив, присуща таким понятиям, как «заимствование» (указание на сознательный и нетворческий характер связи), «влияние» (указание на ее всеохватность, неосознанность и  размытость), «цитата» (указание на содержательный характер связи и ее выделенность в тексте), «аллюзия» (указание на ее завуалированный характер), «прототип» и «перевод» (указание на оригинальность одного и несамостоятельность второго из рассматриваемых корпсов текстов), а также ряду других. Именно поэтому эти понятия мы будем использовать либо в частных случаях, когда действительно необходимо подчеркнуть тот или иной характер интертекстуальной связи, либо в качестве синонима данного словосочетания (условность такого употребления будет подчеркнута кавычками).

Собственно, основные вопросы, которые возникают у исследователя, установившего очевидную или менее заметную параллель между песнями БГ и Дилана, как раз и касаются того, является ли эта параллель надуманной или обоснованной, сознательной или неосознанной; хотел ли автор, чтобы мы ее заметили, или пытался завуалировать; и, главное, почему и с какой целью БГ допускает или создает интертекстуальные связи с творчеством Дилана в своих песнях. 

Как известно, по крайней мере часть этих вопросов об авторских интенциях, с точки зрения постмодернистской теории культуры, является наивной и даже бессмысленной. Более «корректными» современной гуманитарной науке представляются вопросы, заданные в рамках сопоставления самих текстов или же с позиций восприятия текстов аудиторией. Среди этой группы главными для нас будут вопросы о различных случаях и функциях интертекстуальных связей с творчеством Дилана в песнях БГ, и вопросы о том, что может дать знание об этих интертекстуальных связях слушателю «Аквариума». Тем не менее, мы не отказываемся от рассмотрения и вопросов первой группы, учитывая то, что авторские интенции БГ зафиксированы в многочисленных источниках, а также то, что контекст создания песен в ряде случаев оказывается важен для их дальнейшего бытования и восприятия слушателями.

Статья состоит из двух частей. Вторая часть представляет собой список песен БГ, в которых нам удалось обнаружить интертекстуальные переклички с песнями Дилана, с указанием соответствующих фрагментов последних и комментариями по поводу характера связи; она служит «сырьем», эмпирическим материалом, первичной ступенью систематизации на пути к более общим вопросам, рассмотрению которых посвящена первая часть статьи.

Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments